全国一斉休校 その2
2020.03.03
全国一斉休校その2
7 School childcare/ may be acceptable,/ but the probability of contamination/
学童保育は、受け入れられるかもしれないが、しかし、学童保育の部屋での、感染の可能性は、
in the child care rooms/ is higher/ than the ordinary classrooms.
通常の教室よりも高い。
8 The population of 福岡 prefecture/is about 5,1 million.
福岡の人口は凡そ、510万人である。
Among them,/ patients with new pneumonia/is only 3 people/ as of March 3.
その中で、新型肺炎の患者は、3月3日現在で、僅か3名である。
Furthermore,/ they are in their 60's,/ not kids.
更には、彼らは、60代で、子供ではない。
( By the way,/in Japan,/more than 3000 people/die of influenza/every year )
因みに、日本では、毎年、3000人以上が、インフルエンザで亡くなっている
9. Considering various matters,/this school closure policy/is too far from reality.
様々な問題を考慮すると、この学校閉鎖の政策は、現実離れしている。
10. And,/ economic losses are/ immeasurable.
又、経済的損失は、計り知れない。
7 School childcare/ may be acceptable,/ but the probability of contamination/
学童保育は、受け入れられるかもしれないが、しかし、学童保育の部屋での、感染の可能性は、
in the child care rooms/ is higher/ than the ordinary classrooms.
通常の教室よりも高い。
8 The population of 福岡 prefecture/is about 5,1 million.
福岡の人口は凡そ、510万人である。
Among them,/ patients with new pneumonia/is only 3 people/ as of March 3.
その中で、新型肺炎の患者は、3月3日現在で、僅か3名である。
Furthermore,/ they are in their 60's,/ not kids.
更には、彼らは、60代で、子供ではない。
( By the way,/in Japan,/more than 3000 people/die of influenza/every year )
因みに、日本では、毎年、3000人以上が、インフルエンザで亡くなっている
9. Considering various matters,/this school closure policy/is too far from reality.
様々な問題を考慮すると、この学校閉鎖の政策は、現実離れしている。
10. And,/ economic losses are/ immeasurable.
又、経済的損失は、計り知れない。
全国一斉休校 R2.3.2.~
2020.03.03
全国一斉休校 その1
1. Prime Minister 晋三 安倍/ made a request/ closures of elementary,/junior and
安倍首相は、3月2日から、全国の小、中、高校の閉鎖を要請した。
high schools/ across the country/ from March 2.
2. As the result of that,/ educational field,/ at home/ and other related field/
その結果、教育界、家庭、その他の関連分野では、大混乱に陥っている。
are in the big chaos.
3. This instruction/ can be called/ the worst stupidity of the world.
この指示は、天下の愚行と言っていい。
4. This policy/ doesn't take into account /working motherts.
この政策は、働く母親たちを、考慮に入れていない。
5. Working motherts/ can't take an easy day off/ and if they take a day off/
仕事を持った母親たちは、簡単に休みは取れず、もし休みを取れば、収入が減る。
their income decrease.
6. At a hospital in 北海道,/ as schools were closed,/mothers who are nurses/
北海道のある病院では、学校が閉鎖されたので、看護師である母親たちは、仕事を休まざるを得ず、
were forced/to take time off from work,/ and the hospital stopped functioning.
病院の機能は停止した。
( to be continued )
1. Prime Minister 晋三 安倍/ made a request/ closures of elementary,/junior and
安倍首相は、3月2日から、全国の小、中、高校の閉鎖を要請した。
high schools/ across the country/ from March 2.
2. As the result of that,/ educational field,/ at home/ and other related field/
その結果、教育界、家庭、その他の関連分野では、大混乱に陥っている。
are in the big chaos.
3. This instruction/ can be called/ the worst stupidity of the world.
この指示は、天下の愚行と言っていい。
4. This policy/ doesn't take into account /working motherts.
この政策は、働く母親たちを、考慮に入れていない。
5. Working motherts/ can't take an easy day off/ and if they take a day off/
仕事を持った母親たちは、簡単に休みは取れず、もし休みを取れば、収入が減る。
their income decrease.
6. At a hospital in 北海道,/ as schools were closed,/mothers who are nurses/
北海道のある病院では、学校が閉鎖されたので、看護師である母親たちは、仕事を休まざるを得ず、
were forced/to take time off from work,/ and the hospital stopped functioning.
病院の機能は停止した。
( to be continued )