大坂なおみ選手会見拒否ー6
2021.06.30
            大坂なおみ選手会見拒否ー6

14. In the worst scenario,/ this disease can lead/ to suicidal thought
     最悪の場合、この病気は、自殺を考え、或いは、実行もありうるのだ。
   (in the worst scenario→  最悪の場合 scenario → 筋書き、台本。シナリオ
    can →ありうる。 lead to A → A(の結果)となる。 suicidal → 自殺の、自殺志願の)

and actions.



15. The essence of depression is/ that it's painful/ to fight with others/
    「うつ病の本質」は、人と争う事はもちろん、人と会う事すら、苦痛を感じるものである。
( essence → 本質、真髄  painful → 苦痛な、苦しい )

or even to meet others.




16. I can't even imagine/ a person with this kind of illness/
    このような病気を抱えた人間が、世界的な試合に出て、
   ( even → ~すら imagine → 想像する with A → ~を持った)


being able to compete/ in a world-class tournament/ and keep winning.  
    勝ち続ける事など、想像すら出来ない。

   ( compete → 競う keep ~ing → ~し続ける)

2021.06.30 11:47 | 固定リンク | 未分類 | コメント (0)
大坂なおみ選手会見拒否ー5
2021.06.27
            大坂なおみ選手会見拒否ー5

11. In other words,/ it was afterthought.
    つまり、「後出しじゃんけん」である
   ( in other words → 言い換えると、つまり afterthought → 後から思いついたこと)


12. So,/ I feel a strong sense of discomfort/ at this crucial contradiction.
    そこで私は、この決定的矛盾に、強い違和感を感じる。
   ( discomfort → 不快感 crucial → 決定的な、凄い contradiction → 矛盾)


13. If she is really depressed,/ it's hard to believe / that
    もし、彼女が、本当に「うつ病」であれば、
(It's hard to believe → 信じ難い)



she would be able to participate / in a world-wide match /
    強いメンタル面を要求される、世界レベルの試合に出れるとは、、到底思えない。
   (participate in A → Aに参加する world-wide match → 世界的な試合)


that requires a strong mental attitude.
   (require → 要求する attitude → 態度、姿勢 心構え、気持ち)
2021.06.27 12:13 | 固定リンク | 未分類 | コメント (0)
大坂なおみ選手会見拒否ー4
2021.06.23
              大坂なおみ選手会見拒否ー4

8. At the U.S Open,/she wore a mask/with the name 0f 7 black victims on it/
   彼女は、全米オープンでは、政治的主張をする為に、7名の黒人犠牲者の名前を書いたマスク
  (victim → 犠牲者)

to make a political statement. (political→ 政治的な statement→ 声明、主張)
   を着用した


9. In spite of her assertiveness,/ when the tournamaent organizers
   彼女の自己主張にも拘らず、大会主催者側が、
( in spite of A → Aにも拘らず assertiveness → 自己主張の強さ)

mentioned/ her punishment,/ she immediately began to claim/
   彼女の「処分」に言及すると、途端に、「自分はうつ病である」と主張し始めた。
  (mention → 言及する punishment →罰  immediately →直ちに claim→ 主張する)

that she was depressed.
(depressed → 気落ちした、憂鬱な)


10. She had been using/the mass media/to make political statement,/but
彼女は、政治的主張をする為に、マスコミをりようしてきたが、


when things got worse for her,/she started to say/that she was depressed.
   彼女にとって、状況が悪くなると、「自分はうつ病」だと主張し始めた。


2021.06.23 09:31 | 固定リンク | 未分類 | コメント (0)
大坂なおみ選手会見拒否ー3
2021.06.19
               大坂なおみ選手会見拒否ー3

5. In response to the uproar,/ she defended herself,/ saying,
この騒ぎに対して、彼女は、
  (in response to A → Ani対応して uproar→大騒動 defend→弁明する)

"I've been suffering from depression/ for a long time/ and
   「長い間、うつ病に悩まされ、
   (suffer from A →Aを患う depression→うつ病)

have had a hard time/ dealing with it".
    対処に苦労してきた」と弁明した。
    (have a hard time →苦労する deal with A → Aに対処する)

6. I feel a strong sense/ of discomfort/ when I see this series of disturbances.
   この一連の騒動を見て、私は、強い違和感を感じる。
   (discomfort → 不快 series of A → 一連のA  disturbance → 騒動 )

7. She has been protesting/ the shooting of a black man/ using the media.
   彼女は、今迄、黒人男性銃撃事件に対し、マスコミを使って抗議してきた。
   (protest → 抗議する  shooting→ 射撃 )

And she also abstained /from the semifinals/ of the Western and
    彼女は、又、ウエスタン アンド サザンオープンの準決勝を棄権した。
   ( abstain → 控える abstain from A → やめる、棄権する semifinal→ 準決勝)

Southern Open.
2021.06.19 13:28 | 固定リンク | 未分類 | コメント (0)
大坂なおみ選手会見を拒否ー2
2021.06.15
             大坂なおみ選手会見拒否ー2

3. In response to/ 大坂なおみ's refusal/ to hold a press conference/
   この大坂なおみ選手の会見拒否に対して、
( in response to A → Aに応えて、対応して。 refusal → 拒否 hold a press conference
記者会見を行う)

the organizers imposed/ a fine of 1.65 million yen.
主催者側は、165万円の罰金を課した。
  ( organizer → 世話役、組織者、主催者。impose → 課す  fine → 罰金)

4. The organizers also warned 大坂なおみ/ that if she continue to ignore
更に主催者側は、大坂なおみ選手に対して、メディア対応を無視し続けると、
  (continue to do → ~し続ける。 ignore → 無視する)

the media,/ she may be expelled/ from the tournament/ and
    大会から追放され、4大大会の出場停止処分になると、警告した。
  (expell → 追放する)

suspended from participating/ in the 4 major tournaments.
  (suspend → 一時停止、中断する)
2021.06.15 12:11 | 固定リンク | 未分類 | コメント (0)
大坂なおみ選手会見拒否ー1
2021.06.12
           大坂なおみ選手会見拒否ー1

1. The other day,/ tennis player, 大坂なおみ refused/ to attend
先日、テニスの大坂なおみ選手が、全仏オープン戦試合後の記者会見を、
   (the other day → 先日、 refuse→ 拒否する)

the post-match press conference/ of the French Open tournament,/
    拒否し、大騒動に発展した。
   (post-match press conference → 試合後の記者会見)

caused a huge uproar.
   ( cause → 引き起こす huge →巨大な uproar → 大騒動)




2. She claims as follows. 彼女は、以下のように主張している

 (as follows → 次のように、以下のように)

The post-match press conference/ ignore an athlete's mental health.
   試合後の記者会見は、アスリートの心の健康を無視している。
  (ignore → 無視する)

And I refuse to attend/ the press conference/ because it's full of
   会見は、疑念を抱く質問や、同じ質問が多いので、記者会見を拒否する。

   (be full of A → Aでいっぱい)
questionable questions/ and the same questions.

(questionable→ 疑念を抱く)

2021.06.12 09:31 | 固定リンク | 未分類 | コメント (0)
緊急事態宣言6月20日まで延長ー3
2021.06.08
          緊急事態宣言6月20日まで延長ー3

7. Vaccination,/ trump card for overcoming this situation,/
     この状況打破の切り札と言える、ワクチン接種も、


has been incredibly slow.
     信じがたいほど、進んでいない


8. According to a survey,/ 80 % of the Japanese people/ doesn't want
    調査によれば、こう言った状況下での、オリンピック開催は
   (according to A → Aによれば、  survey → 調査)


the 東京 Olympics/ to be held/ under these circumstances.
    80%の国民が望んでいない  ( circumstance → 事情、状況)


9. What are the feelings/ of the athletes/ planning to participate
    国民の大多数が望んでいない、東京オリンピックに参加予定の、選手の気持ちは、


in the 東京 Olympics,/ which the majority of the people/ don't want ?
    いかばかりであろうか?


2021.06.08 10:36 | 固定リンク | 未分類 | コメント (0)
緊急事態宣言6月20日まで延長ー2
2021.06.04
              緊急事態宣言6月20日まで延長ー2

4. Many of indicators of these 9 prefectures/ are in the stage 4/ and
(宣言対象の)この9つの都道府県の多くの指標が、ステージ4の段階にあり、
( indicator → 指標、指針)

the future is not clear.
    先行きは、見通せない


5. Due to the coronavirus,/ more than 100,000 people lost their jobs/
   コロナウイルスのせいで、10万人以上の人々が、職を失い、


and many small businesses went bankrupt/ or are on the verge of bankrupt.
    多くの小企業が倒産し、又は、倒産の危機に瀕している

(bankrupt→倒産、verge→縁、ヘリ、境界)(be on the verge of A→今にもAしそうである)

6. Even though/ they are large corporations,/ the airlines,/ transportations,/
    大企業といえども、航空、輸送、観光、ホテル業界は、巨大な赤字に苦しんでいる
    (even though → 例え~であっても)

tourisms/ and hotel industries/ are suffering from huge loses.
   (suffer from A → Aを受ける、こうむる、Aで苦しむ)(loss → 損失、損害、喪失)
2021.06.04 09:00 | 固定リンク | 未分類 | コメント (0)

- CafeLog -